<< 1 2 3 4 5 6 7 >>

La película que rodaba Milú en Barcelona era Doce lunas de miel / Doze luas-de-mel. Producida por Hispania Artis Films, fue dirigida por Ladislao Vajda, cuyo ayudante de dirección fue Alejandro Perla, otro de los directores españoles que trabajó en Portugal. Este filme supone el comienzo de la colaboración tras la guerra, ya que hay participación portuguesa en la producción y será protagonizada por Milú, la primera actriz portuguesa que participaba en una película española27. Milú (Maria de Lurdes de Almeida Lemos), ya había protagonizado O Costa do Castelo (Arthur Duarte, 1943) y era muy popular en Portugal como cantante en la Emissora Nacional.

Precisamente el 15 de noviembre de 1943 se estrena en el Palacio de la Prensa de Madrid Ropa blanca/Aldeia da Roupa Branca (Chianca de Garcia, 1938), la primera película portuguesa que ven los españoles28 y el debut de Milú en Portugal.

En enero de 1944, Imperio Argentina se disponía a rodar en Portugal El misterio de la carretera de Sintra, y hablaba de que tanto el cine portugués como el español tenían que hacer películas de proyección universal, "dado que el mercado nacional no puede compensar los gastos de un film."29 Posteriormente, en un artículo de otra publicación, tres años después, se habla del malogrado proyecto de Imperio Argentina de construir en Estoril un gran Centro productor de la cinematografía ibérica.30

No sólo artistas, también técnicos acuden a trabajar a Lisboa. Durante este año y el siguiente se terminan de construir los estudios Lisboa Filme con el dinero obtenido por la empresa con la distribución de películas alemanas, sobre todo de la UFA y gracias al impulso de Antonio Municio Redondo, industrial español que entra en Lisboa Filme como socio capitalista en enero de 1942 y cuyo origen también influirá en la elección de los técnicos españoles que parten a trabajar a los estudios.

Otro dato interesante es el testimonio de Eduardo Maroto31. En su autobiografía asegura que la industria portuguesa necesitaba profesionales españoles. Francisco Quintela, director general de los estudios Lisboa Filme había construido un laboratorio de nueva planta y un estudio con un gran plató, dependencias, y el recinto electrificado para exteriores.

Para ponerlo en marcha necesitaba técnicos españoles. Aprovechando que había llegado a España para adquirir maquinaria y un nuevo equipo de sonido RCA, ofreció a Maroto el puesto de asesor técnico-artístico. Maroto por su parte, recomendó a José María Sánchez como maquillador, a Enrique Domínguez como técnico de sonido y a un operador.32 Maroto ya había trabajado en Portugal durante la guerra civil al igual que otros técnicos y supuso que su colaboración con la industria portuguesa sería interesante, ya que se encontraba menos desarrollada que la española.33

Como vemos, seguramente ésta es otra de las causas del acercamiento de los técnicos españoles a Portugal. La existencia de profesionales españoles trabajando allí, la figura de Antonio Municio Redondo y de los lazos ya generados durante la Guerra Civil. Al mismo tiempo, la construcción del nuevo estudio Lisboa Filme inaugurado entre 1944 y 1945 y del que Leitão de Barros habla como "o melhor que conheço do seu tipo."34 provocaba la necesidad de un mayor número de profesionales cualificados para ponerlos en marcha.

Respecto a las productoras interesadas en la colaboración con el país vecino, serán principalmente Ediciones Cinematográficas Faro y Peninsular Films. Sus operaciones comenzarán coincidiendo con la progresiva dificultad, a causa de la situación en Italia, para realizar filmes junto a empresas italianas (la mencionada S.A.F.E. rodará su última película en 1943) y ante el cambio de postura en la política internacional, tendiendo hacia el modelo de neutralidad de Portugal.

La primera superproducción en la que colaboraron ambos países y también la más famosa, fue Inés de Castro/Inês de Castro (1944) que constituyó un éxito tanto en Portugal como en España. Inés de Castro se consideró producción íntegramente española en nuestro país, pero contaba con un tema portugués, un director portugués, Leitão de Barros, y actores portugueses. En realidad se hicieron dos versiones, una portuguesa y otra española, ambas producidas por Ediciones Cinematográficas Faro y Filmes Lumiar.

 
 

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>

 

NOTAS Y REFERENCIAS


27. Datos recogidos en Hueso, A.L., Catálogo del cine español. F4.Películas de ficción.(1941-1950), Madrid, Cátedra / Filmoteca Española, 1998, p.124. Para Méndez-Leite fue una producción hispano-portuguesa de la que se rodó simultáneamente una versión en portugués.

28. Según la revista Cámara, nº 27, Diciembre, 1943, p.22.

29. Cámara, n º 28. Enero, 1944, p.7

30. Primer Plano, 20/07/47, p.21

31. Sus palabras coinciden con lo reseñado sobre el tema en: Panorama do cinema espanhol: 1896-1986. Lisboa, Cinemateca Portuguesa, 1986, p. 7

32. García Maroto, E.: Aventuras y desventuras del cine español, Barcelona, Plaza y Janés, 1988, p.149. Carmen Sánchez, mujer de José María Sánchez, acompañó a su marido y también estuvo trabajando como maquilladora durante estos años en Lisboa Filme. El operador que cita seguramente sería Izzarelli.

33. En su libro, Maroto da a entender que su partida es en 1945, pero la revista Cámara refiere su partida a Portugal en agosto de 1944. Cámara, n º 41. 15/09/44, p. 13

34. "Passado pressente e futuro do cinema portugués" en: Anuario Cinematográfico Portugués, Lisboa, Gama, 1946.